sábado, 8 de enero de 2011

Aprendiendo catalán

Retomando la historia donde la dejé ayer quiero empezar diciendo que nada más entrar al Centre Catalá me pude dar cuenta que Serrat tenía, tiene y tuvo mucha razón: los catalanes no son españoles. Lo digo pues allí la primera persona que conocí fue al señor Joan Guasch i Oliver, natural de Arenys de Mar (Maresme), un caballero bajito, delgado de más de sesenta años de edad, quien llegó a tierras chilenas como refugiado de la Guerra Civil española, como él tantos otros. Por intermedio d'en Guasch me pude obtener ejemplares atrasados del matutino Avui, de las revistas El Temps y El Xiprerer, una gramática catalana y un diccionario bilingüe Catalán-español. La primera decisión fue renunciar a uno de los colegios en los que trabajaba y me puse de lleno a aprender mi nuevo idioma. Reconozco que por aquel entonces mi actitud fue poco equilibrada pero hasta el día de hoy no me arrepiento de ello. Me demoré cuatro meses, siete horas diarias en aprender el idioma literario pero quedé tan fascinado que ahora lo quería hablar pero para ello fue necesario apuntarme a las clases de catalán que daban en el mismo Centre. Quien fungía como profesora era la señora Montserrat Bru i Llop, hermana de la pintora Roser Bru. Ella, armada de mucha paciencia, respondía a mis preguntas, a la vez que estaba maravillada por la razón que me movía a aprender el idioma: el amor a uno de los hijos más preclaros de aquella bendita tierra catalana. Ella normalmente decía: "Tant debo els meus néts tinguéssin el teu amor per la nostra parla". Finalmente aprendí el catalán y ya lo podía hablar. Hice muy buenos amigos en el Centre. Ya estaba listo para escribir mi carta. Pero esta ya es una pequeña historia que será mejor dejar para mañana.

12 comentarios:

  1. () ()
    ( '.' )
    (")_(")
    HOLA AMIGO QUE BUENO QUE LO APRENDISTESS, TE DEJO UN ABRAZO Y BUE N FIN DE SEMANA

    ResponderBorrar
  2. Es bueno aprender, abra puertas y es bueno, espero nos cuentes la historia de la carta.

    Un abrazo.

    ResponderBorrar
  3. "...A mí me encantaría aprender la lengua del arte; deshilachar el viento, y encandilar las tétricas miradas que miran hacia el suelo... me encantaría aprender a descifrar el universo entero..."

    Seguir aprendiendo de la vida, y hablar sin poder tocar nuestra intrépida lengua.

    Fantástico,
    abrazos compañero.

    ResponderBorrar
  4. Verdad que esa aventura impensada para otros, estaba en la mente de un joven con la arrolladora pasión que sus años le prodigaban. Lo insólito, cobraba vida para cumplir un sueño, y de los sueños cumplidos nunca nadie se ha arrepentido...
    Me encanta la historia, volveré por más...

    Besos.

    ResponderBorrar
  5. Serrat sigue siendo único, me encanta.

    Ojalá publique usted esa carta en catalán.

    Saludos y gracias por su visita a mi blog

    ResponderBorrar
  6. Fué estupendo que aprendieras el catalán en Chile.
    Así, nadie te opudo arrebatar ese ideal.
    Si lo hubieses hecho aquí, no te habría faltado algún fanatic o algún torpe, o algún conseller que se encargara de desmontar tus ilusiones.
    Yo tabién soy una enamorada de Serrat. Con maestros así. Cualquiera.
    Pero qué bonitas sois Luciérnagas.

    ResponderBorrar
  7. Siempre es bueno aprender nuevas cosas, yo también sé algo de catalá. Besos

    ResponderBorrar
  8. Leonel,te informo de un blog en catalán que te gustará.. Se llaman Lola i Carles,tienen dos blogs. Pasa a mi blog y en los comentarios de mi último post los hallarás..

    Un abrazo,amigo
    M.Jesús

    ResponderBorrar
  9. Jose Antonio Cabrera Ramirez8 de enero de 2011, 7:40 a. m.

    El conocimiento de idiomas abre puertas de todos los colores.
    Me he emocionado al ver en el lateral del blog a poetas como Juan Ramón Jiménez natural de mi zona y a León Felipe del que aprendí muchísimo con su poesía llena de libertad.
    Serrat puso música a tanta poesía que nunca se cansa uno de escuchar.
    Observo que eres sensible y eso me agrada enormemente.
    Un abrazo.

    ResponderBorrar
  10. LEONEL!
    Ante todo mil disculpas por no haber venido antes; de lo que me había perdido, he disfrutado cómo no imaginas, amena e interesante tu narración y bueno, qué decirte si soy hija de catalán refugiado y lo mismo decían las iaias de su amor por los nietos y porque no extinguiese su lengua.
    Llegaron en 1939, al Puerto de Veracruz, México, procedentes de Barcelona.
    Ha sido un placer leerte.
    Saludos cordiales!

    ResponderBorrar
  11. Olvidé decirte, también separatistas, algo muy común en ellos.
    Gracias nuevamente!

    ResponderBorrar
  12. Hola Leonel:

    Bueno ya me conoces.
    Por fin he podido entrar en este blog.
    Te felicito y me alegro que te guste como canta el Noi del poble sec, Joan Manel Serrat.
    Yo conoci personalmente als germans Clua, que lo acompañaban.
    Los conoci de muy jovencitos cuando empezaban a tocar en grupo 2 + 1, junto con Manel Josep, que luego tocó en la orquesta Platería pues teníamos una amiga común y vivian en mi barrio.
    Más tarde acompañaron a Serrat.

    Te tengo que decir que yo me emocionaba en mis 15 años cuando lo oía cantar.

    Una abraçada, Montserrat

    ResponderBorrar